Conférences, congrès, colloques, tribunes


Appel à communications

Le colloque s’inscrivant dans un cadre interdisciplinaire et pluridisciplinaire, les organisateurs souhaitent accueillir des propositions d’études sur les diverses situations et pratiques de médiation où les enjeux linguistiques (et en même temps culturels, interculturels et sociaux) demeurent au centre de la réflexion. Par ailleurs, ils attendent des analyses théoriques critiques portant sur les concepts et les termes de médiation, culture, dialogue et interculturalité.

Exemples de propositions

Les communications interrogeront les rapports entre médiation et dialogue interculturel. Entre autres, elles pourront :

  • réfléchir sur les relations théoriques et pratiques entre droit, médiation et dialogue interculturel ;
  • repérer et analyser les caractères philosophiques et épistémologiques qui permettent de parvenir à une définition de la médiation et à l’identification des phases qui caractérisent ce processus au travers d’une ou plusieurs de ses pratiques ;
  • examiner un cas concret de situations de médiation où la création ou le rétablissement du dialogue interculturel représentent l’enjeu principal ;
  • décrire une analyse conversationnelle portant sur des situations de médiation précises et sur des données authentiques ;
  • aborder des études lexicales et terminologiques ponctuelles et basées sur des données authentiques ;
  • exposer une étude sociolinguistique sur le plurilinguisme et sur la représentation de la langue et de l’altérité, en faisant référence au concept de médiation et/ou à des situations réelles de médiation ;
  • introduire une approche et/ou proposition didactique pour la formation à la médiation et à ses principes, ainsi qu’au dialogue interculturel (formation sur objectifs spécifiques) ;
  • montrer une approche et/ou expérience et/ou stratégie didactique pour la médiation (population étudiants diverses, interdisciplinarité, approche par compétence, langues dans les enseignements, enseignement des langues, utilisation d’outils divers) ;
  • étudier l’émergence de nouvelles figures et pratiques linguistiques de médiation qui favorisent le dialogue sur les réseaux sociaux et, en général, sur le Web ;
  • interroger le thème de la médiation et des technologies de l’information, dans la mesure où notre monde, en mutant massivement vers le numérique, transforme aussi toutes les pratiques, traditions, moyens et normes en leur imprimant des connotations qui relèvent de la technè moderne ;
  • présenter un projet de recherche (en cours ou achevé) qui porte sur les liens entre la médiation comme processus de communication (éthique) et le dialogue interculturel, notamment en présentant les spécificités méthodologiques et les retombées (espérées ou réellement obtenues).

Le colloque s’articulera en plusieurs sessions où des spécialistes des sciences du langage, de didactique, d’interculturalité, de médiation et de droit privilégieront une approche essentiellement linguistique de l’étude du dialogue interculturel auquel contribuent, chacune à leur manière, diverses figures, formes et mots de médiation.

Modalités d'envoi des propositions

Veuillez envoyer votre résumé de deux pages en format A4 ou Letter (.doc ou .pdf) en français ou anglais à Cathy Sablé (catherine.sable@telecom-bretagne.eu)

Report de date: 15 février 2016.

 

Décision du comité

Les décisions du comité scientifique seront envoyées par mail pour le 15 mars 2016.

 

Modalités des présentations au colloque

Les langues du colloque seront l'allemand, l'anglais, l'espagnol, le français, l'italien et le portugais.

Tous les diaporamas (PowerPoint ou autre) seront rédigés dans une autre langue que la langue de présentation orale afin de faciliter la compréhension de la part des participants au colloque.

Les présentations seront d'une durée de 15 minutes, suivies de 5 minutes de questions/réponses.

 

Soumission d'articles

La version définitive des articles est à remettre pour le 15 juin 2016.

Un template sera disponible sur le site.